?스페인노래 Primero의 "Oh Que Calor" ?
1️⃣ kha(ख) m. the sun,, "que calor" ="what a heat!"; "so hot"= "꽤 따갑당께로">,,
ca 는 산스크리트어의 kha(ख)이고,,
산스크리트어가 지중해를 넘어갈 때 k > c 로 바뀝니다.
—————————————————————
a가 장모음(ā)일때 :
2️⃣ khā(खा) (작은)구멍, 목구멍, 화살맞은 상처, 구멍파기,,
"콱 <담•가>버려라" 할 때, '가' 가 khā(खा) 죠.
➖➖ ➖➖ ➖➖ ➖➖ ➖➖
↪ '담'은 산스크리트어로 <① dambh(दम्ब्ह्) =② dabh(दब्ह्)> 인데,,
'담브'나 '다브' 둘다 원형√어근으로 'harm(해끼치다,손상시키다)' 뜻입니다,,
① dambh(दम्ब्ह्): 'harm',,
(✅격변화에 따라 뜻이 진화합니다.)
1. to hurt, injure, destroy ;
"담브-가-버리다=생채기내고 뚫어버려라" 무서운 말이네요.
2. to impel(~하도록 강요나 압박하다);
전라 사투리 "내가 왜 혀야 하는디? - 머 땀 시!" 의 '담' 이죠,,
3. to accumulate; 김치•술•장•젓갈 등을 "담그다" 할 때 '담' 이고,,
한자로는 '괼 담(湛)' 이죠.
※)문과대생들이 토론할 때 자주 사용하는 '담론' 이라는 용어가 이 뜻인거죠.
"accumulate - When you accumulate things or when they accumulate,
they collect or are gathered <over a period of time>. (=build up) ",,
<over a period of time> 동안 축적된 토론에 의하면",,
?이 말을, "담론에 의거하면" ,,
이 딴 식으로 얘기해서 많이 혼란스러웠쥬?~,,
② dabh(दब्ह्): 'harm',,
(불교의 '다비식( 茶毘式)'에 쓰임이 추정됩니다.)
'내 시체를 destroy 하여, 지상의 번뇌를,,
한 줌으로 만들도록(to impel) 하는 의식',,
또는 |
√dah(दह्) = 'burn' ➕ √vī(वी) = 'to go apart or to go in different directions',,
라 추정할 수 있습니다.
- (참고-구글번역기):
한국말-'열반' ? 영어-'Nirvana',,
? 중국어번체 - '必殺技(필살기)'
➖➖ ➖➖ ➖➖ ➖➖ ➖➖
이러한 해석의 근거는 - ✨우리말 사투리가 산스크리트어(범어)이고,,
?갑골문자에 산스크리트어의 훈(뜻)과 음을 붙여 만든 문자가,,
한자이기 때문입니다.
?히타이트(앗시리아)+페니키아(시리아)인들은 서방에,,
우리 동이족(한민족)?은 중원과 동아시아에 산스크리트 문명을 전파하였으니까요❗
'우리말' 카테고리의 다른 글
(돌이나 말을)헛바루 던지다, hurl (0) | 2021.05.20 |
---|---|
갑골문-낮을 비,,시종 비? (0) | 2021.05.18 |
나스지마, 점수 나써, 다 나삿다 (0) | 2021.05.12 |
고인돌과 산스크리트어원집 29page (0) | 2021.05.11 |
삥-두비-쌈, 투르크-[bir], 범어 - वी [vī] (0) | 2021.05.05 |