Sanskrit

삼을께, 산스크리트어에 있네..

황제는 동쪽에서 왔다 2021. 1. 8. 19:59

4:37

✨구글번역기-네팔어추적✨

1️⃣संकेत▶The signal▶힌트

2️⃣लक्षण▶Symptoms▶조짐

 

https://sanskritlibrary.org/transcodeText.html

 

Ⅰ> Unicode Devanagari = संकेत (Saṅkēta)

▶ Unicode Roman = saṁketa

▶ Unicode SLP1 = saMketa ? 디지털사전 입력용

 

Ⅱ>Unicode Devanagari = लक्षण (Lakṣaṇa)

▶ Unicode Roman = lakṣaṇa

▶ Unicode SLP1 = lakzaRa ?디지털사전 입력용

 

https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/2020/web/webtc/indexcaller.php

 

① '삼(을)께'로 들림.

 

⏸input : Unicode Devanagari संकेत

or Unicode SLP1 = saMketa

 

? output : Roman Unicode ?

saṃ-keta

m.남성명사 (keta의 원형cit -/perceive,know,appear뜻/) 합의, 협약, 약정•명문화,밀회 with (통상적으로,특히 with '연인'), 업무관련약속(목적격조사 √kṛ /'make'/, or grah /'seize'/ or dā /'give'/ or Caus. of √kḷp /kxp-'be adapted'/, ‘합의를 맺다,약속을 정하다’ or '누구와 약속장소를 정하다’ [gen. or instr. or instr. with saha/'서로가 합의한 바'/, samam/'in like manner'-'마찬가지로•똑같이' /, mithaḥ /miTaH-'together with'/]; 또한 서두에 쓰일때는,'협정에 의거하여', ‘이미 합의된 바’)

comvention(조약), consent(동의)

▶sam(altogether,thoroughly) + keta(✔4.cit / mark,sign) = '공표함',(차후로 이것을 기준으로)'삼을께'.

 

②낙인-'띿힌'으로 들림.

 

⏸input : Unicode Devanagari = लक्षण

or Unicode SLP1 = lakzaRa /ṣ=z, ṇ=R/

 

? output : Roman Unicode ?

?root?lakṣ /lakz/ :

to mark, sign; 

to characterize(~의 특징을 ~라 묘사하기), define (in 전기나 논평.); 

to indicate, designate indirectly; 

to aim, it (as to aim an arrow at any object), direct towards, have in view, mean

 

<lakṣ 의 변화(파생-derivations)형들>

lakṣa /lakza/ :

남성 or 중성 (아마도. from ?root?lag/'attach'/ as ‘that which is attached or fixed’)

a mark, sign, token..

 

lakṣaka /lakzaka/ :

mfn. indicating, hinting at, expressing indirectly(간접적으로) or elliptically(에둘러) or by metonymy(환유)

 

lakṣaṇa :

✅n. a stroke, line (esp. those drawn on the sacrificial ground) 희생(제사)의 땅에 그려진 문구나 선

✅상서로운 조짐

✅병의 징후</lakṣ>

 

객관적으로 보여지는 병의 상태는 징후라 하고,

'상서로운 조짐들이 보인다'는 느낌을 덧입히기 위해 제물을 바쳤었던것 같고,

1계급인 신관에게는, 도전자들에게 '낙인'이라는 프레임을 씌우는 것만큼 강력한 정치도구도 없었을 것 같아요.